「かんちく」とは

皆さん、「かんちく」と聞いてどんな漢字が浮かぶでしょうか?少し前に通訳をしている時に出てきたのですが、正直なところすぐには浮かばなかったです。内容が動物に関することだったので、1秒ぐらいして「患畜」だと分かって無事に訳せたのですが。


「患者」なら当然わかりますよね。「家畜」とか「畜産」も当然知っている単語ですが、「患畜」という単語をこれまでの人生の中で目撃したことがありませんでした。通訳している中で知らない単語が出てくるのももちろん大変ですが、聞いた瞬間に漢字や概念を思い浮かべられないことも同じくらい大変です。


このブログを読んでくださっている方はすでにご存知のことと思いますが、通訳者は通常事前に資料を受け取り、予習をします。資料に載っている単語はもちろん事前に調べますし、そこに載っていない単語も出てくるかもしれないと単語リストに加えておくことも当然あります。ですが、それでも見たこともない、聞いたこともない単語が出てくることも当然ありますし、それぞれの業界ごとの専門用語もあります。本当に毎回勉強になります。


通訳の仕事をしていると、言葉を扱う職業であるにも関わらず、日本語でも知らない単語は山ほどあるのだなとしみじみ思います。でも、だからこそ面白いと思えて続けていけるのでしょうね。


これを書いているのは日曜日の午後ですが、この後は製薬案件の勉強をしたいと思います。今回はどんな新しい単語が出てくるでしょうか?




日英同時通訳者 古賀朋子 English-Japanese Interpreter Tomoko Koga

‟天職を生きる” 日英同時通訳者 古賀朋子(Koga Tomoko)のホームページです。お気軽にお問合せください。

0コメント

  • 1000 / 1000